Author Topic: International Translations of AYP Lessons & Books  (Read 57106 times)

Ananda

  • Posts: 3001
    • http://www.ayparabia.com/
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #30 on: January 13, 2009, 10:34:42 PM »
may i suggest this free tool as well for help in the translation work:
http://www.appliedlanguage.com/free_translation.shtml

yogani

  • Posts: 6025
    • AYP Plus
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #31 on: January 14, 2009, 04:41:02 AM »
quote:
Originally posted by Ananda

may i suggest this free tool as well for help in the translation work:
http://www.appliedlanguage.com/free_translation.shtml


Hi Ananda:

Thank you for the additional translation tool. If this offers a better translation for any languages than the Google tool we are currently using at the bottom of every AYP web page, do let me know. If so, we will see about trying it out. It does not seem to be a clean install, and there are commercial hooks in it, so it would have to offer significant advantages over the free Google translator tool to be considered.

All the best!

The guru is in you.


Ananda

  • Posts: 3001
    • http://www.ayparabia.com/
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #32 on: January 14, 2009, 10:16:41 PM »
i didn't compare between the two sorry about that, and speaking for myself i don't use the google gadgets i found it to be not such a good tool in the arabic translation.

i just posted this free program as a replacement for babylon whom i think to be as the best tool among translators.

this translator does a good work on french to english and english to french plus arabic to english and english to arabic as far concerning the languages i know of.

and sorry about the commercial hooks i didn't give too much thought for that when i posted the subject.

kindest regards,

Ananda

yogani

  • Posts: 6025
    • AYP Plus
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #33 on: January 15, 2009, 02:09:12 AM »
quote:
Originally posted by Ananda

i didn't compare between the two sorry about that, and speaking for myself i don't use the google gadgets i found it to be not such a good tool in the arabic translation.

i just posted this free program as a replacement for babylon whom i think to be as the best tool among translators.

this translator does a good work on french to english and english to french plus arabic to english and english to arabic as far concerning the languages i know of.

and sorry about the commercial hooks i didn't give too much thought for that when i posted the subject.

kindest regards,

Ananda


Hi Ananda:

If there is a way to put a Babylon automated translation tool on the AYP website without breaking the bank, I would be interested.

If they do not have such a tool now, perhaps in the future. Do keep us posted.

Thanks!

The guru is in you.


YogaIsLife

  • Posts: 641
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #34 on: January 18, 2009, 02:58:45 AM »
Hi all,

I need some help about translation websites please. I have been the portuguese translator of AYP at http://ayppt.wordpress.com. Wordpress (as a blog site) seemed like a good choice for me as it is free and it has the possibility of adding several pages (that I use for Introduction, the Lessons, and some News and Notices).

But I saw some of the other sites (like the czeck and dutch) and I like their format better. My main complaints in my case is that the font size is very small (can't make it bigger) and there is not a lot of freedom on the format although the main complain here is the font size indeed.

I wonder if any of you have any ideas of a different internet space that is free (or at least quite cheap) where I could store the translation and where I am more free to choose font type, etc.? Or do you think I am making a big fuss about it and it is not so bad after all? [:)] Just wanted to make it look preeeeeety...[:)]

Thanks!
YIL

YogaIsLife

  • Posts: 641
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #35 on: January 18, 2009, 03:07:29 AM »
Hi all,

Sorry to write again. Please ignore my post above, I think it is better now as I changed the theme of the site, choosing from a new selection at Wordpress.

Now the only "drawback" is that in the lessons people have to scroll way down to continue with their reading in different occasions. I could put the lessons as a blog but the last ones translated would be the first and I would prefer the other way around...I'll have a think about it.

Yonatan

  • Posts: 831
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #36 on: May 09, 2009, 04:02:37 AM »
Hi, I have just made an AYP Hebrew site with a few lessons I translated..

it is at http://sites.google.com/site/ayphebrewsite/

any comments or suggestions welcome.. [8D]

Yonatan

  • Posts: 831
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #37 on: May 09, 2009, 04:58:04 AM »
Hi YIL,

I made my Hebrew site at Google Sites, it's free, and easy to use..

If you want to take a look at it go to the main google page, click "more" on the top-left, and "sites"..

« Last Edit: May 09, 2009, 05:22:57 AM by Yonatan »

yogani

  • Posts: 6025
    • AYP Plus
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #38 on: May 09, 2009, 05:45:21 AM »
Thank you, Yonatan. [:)]

The Hebrew translation site link has been added to the listing in the first post of this topic, which is linked from the left border of every page of the AYP website and forums.

Also, Miguel has started a new Spanish translation site, continuing to translate beyond lessons #41, which is as far as the prior translation went as of 2006. The new Spanish site link has also been added to the list in the first post of this topic. The link is: http://es.groups.yahoo.com/group/aypcastellano

Both the Hebrew and Spanish translation links will also soon be added to the listing of translations in the Links Section of the AYP website.

Much appreciation to you both, and happy translating. Many will benefit, not least of all the translators. [8D]

The guru is in you.


miguel

  • Posts: 1201
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #39 on: May 09, 2009, 07:49:11 AM »
Thank you very much Yogani and Ananda. I think so the benefits are...wonderfull. Since i decided to start doing this work,i have been feeling more connection with ayp and very special feelings very deep inside me, specially when i was translating the first lessons,when the energy was running inside very clearly [;)]!
Im very happy about this yahoo group.
Love[:)]
« Last Edit: May 09, 2009, 09:18:27 PM by miguel »

Haksun

  • Posts: 2
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #40 on: May 13, 2009, 09:12:06 PM »
Hello,

I find the AYP site very informative and, if allowed to do so, would like to translate the lessons on the AYP site into Korean, which would then be published on an internet forum (to be created for AYP) open to the public free of charge. Would this be fine?

I look forward to your reply. Thank you. haksun

Etherfish

  • Posts: 3597
    • http://www.myspace.com/electromar
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #41 on: May 13, 2009, 10:59:03 PM »
Welcome to the forum Haksun! I hope Yogani will approve your work.

yogani

  • Posts: 6025
    • AYP Plus
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #42 on: May 14, 2009, 04:14:49 AM »
quote:
Originally posted by Haksun

Hello,

I find the AYP site very informative and, if allowed to do so, would like to translate the lessons on the AYP site into Korean, which would then be published on an internet forum (to be created for AYP) open to the public free of charge. Would this be fine?

I look forward to your reply. Thank you. haksun


Welcome Haksun!

A translation of the AYP online lessons to Korean for free viewing would be wonderful. Thanks so much for volunteering.

The choice of type of online forum or website is up to you. You can get some ideas by checking the translations listed in the first post of this topic: http://www.aypsite.com/plus-forum/index.php?topic=440

The only requirement on this end is to provide a link back to the main AYP website (http://www.aypsite.org), so readers will know where all this is coming from, and can find us.

Translations of the AYP books are possible also, but those cannot be posted for free on the internet, since the books are the primary source of financial support for AYP. Anyone interested in doing AYP book translations can contact me via email.

Let me know when you have a Korean site up and running with the first lessons translated, and we can add the link on the AYP website listings.

All the best!

The guru is in you.

PS: A few days ago, a "Languages" link was added to the top menu on the main website, so it will be easier for new visitors to find the international translations (the link in the left border is still there too). This suggestion came from Miguel, and it is a great idea. Thanks Miguel! [:)]


Haksun

  • Posts: 2
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #43 on: May 14, 2009, 05:47:04 PM »
Thanks for welcoming me, Etherfish!

Thanks for approving, Yogani. I will proceed as advised and will let you know when I have a Korean site up and running. Thanks again!

miguel

  • Posts: 1201
International Translations of AYP Lessons & Books
« Reply #44 on: May 15, 2009, 01:07:19 AM »
quote:
PS: A few days ago, a "Languages" link was added to the top menu on the main website, so it will be easier for new visitors to find the international translations (the link in the left border is still there too). This suggestion came from Miguel, and it is a great idea. Thanks Miguel!



Thanks to you yogani for your open mind.I think now is easier to find international translations for people from other countries who enter here and only take a fast look (because they dont speak english,for example...).Many will benefit,im sure[:)]
« Last Edit: May 15, 2009, 01:10:37 AM by miguel »